河池学院图书馆
当前位置:文献详情>翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生
收藏

翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生

原作名: = The perils of interpreting

作者: 沈艾娣(Harrison, Henrietta) 著

译者: 赵妍杰 译

出版: 民主与建设出版社 ,2024

定价: 82.0

页数: xxvii, 364页

学科: 法学-政治学类

主题: 中英关系

ISBN: 978-7-5139-4634-6

内容简介

本书不仅描述了马戛尔尼使团筹备、人员物色、海上航行、清朝官员一路的接待、正式与非正式会谈、翻译造成的误解、使团见闻等诸多细节,更将镜头转向觐见现场的译员李自标和小斯当东,让他们的人生沉浮与使团出使交织在了一起,展现了国与国交往的机制。

馆藏情况
馆藏号 馆藏地名称 索书号 文献状态 操作
240112461 新书一库 (图书馆二楼203) D829.561 4 在馆 转借
240112462 新书一库 (图书馆二楼203) D829.561 4 在馆 转借

预约情况:当前已有0人预约,还可 1人预约

预约

相关推荐 / recommend